★ Billy의 생생 번역 음악

닥터 지바고 ( Doctor Zhivago) 중에서 "Some where my love(내 사랑 어디에)"

Billy Soh 雲 響 2017. 2. 10. 23:23

 닥터 지바고의 포스터. 유리 지바고와 라라. 뒷편에 지바고의 아내 토냐가 보인다.

  Somewhere My Love

닥터지바고 중 '내 사랑 어디에'

출처 http://blog.daum.net/applejack/560

                     한글 번역작사; 雲響 蘇湧舜 Billy Soh

 

Somewhere my love       there will be songs to sing

하늘 멀리       들리는 그 노래

Although the snow covers the hope of Spring

눈보라에     움트던 사랑이

Somewhere a hill       blossoms in green and gold

언덕너머      꽃으로 피어나

And there are dreams,     all than your heart can hold

꿈이되어       내게 다가 오네

Someday         we'll meet again, my love

다시       만나리 내 사랑

  Someday  whenever the Spring breaks through

겨울               가고 봄이 오면


You'll come to me    out of the long-ago

세월 가도     그대 기다리네

Warm as the wind,     soft as the kiss of snow

흰눈같은     사랑의 입마

Lara, my sweet,    Think of me now and then.

사랑이여        나를 생각하오

         God, speed my love     'Till you are mine                            

우리들이      하나될때-

.'Till you are mine    again

하나될때-         까지-


 Somewhere My Love - Andy Williams(1965)

출처 http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=iamkmj0203&logNo=220871737045


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

눈내리는 겨울밤이면 언제나 귓전에 맴도는듯한 음악의 소리 'Some where my love (내사랑 어디에)'가 들린다. 눈부신 설원을 방황하며 라라를 찾아 헤매는 유리의 모습이 보여온다. 사랑한다는 것은 고뇌와 괴로움이다. 사랑의 열병에 영혼을 던져 불타오르던것이 우리들의 청춘 아니었던가.

젊은시절 트윈 폴리오의 '내사랑 어디에'를 들으며 아직 경험해보지 못한 애틋한 낭만에 젖곤했었다. 하지만 지금 다시 불러보니 그 가사가 번안적이어서 원가사의 의미와는 잘맞지 않는 느낌이다.  너무나 좋아하는 영화와 음악이기에 원가사의 의미를 그대로 살린 우리말 가사를 나름대로 만들어 보았다. 고뇌에 젖은 유리의 모습을 생각하며..    <운향>