★ Billy가 좋아하는 일본노래

はまなす酒場(하마나스 사카바) 해당화술집 - 伍代夏子(고다이 나츠코)

Billy Soh 雲 響 2019. 12. 2. 22:54


  

                          

출처 http://blog.daum.net/hs9964/4375



 はまなす酒場

(하마나스 사카바 /해당화 술집)

作詞 吉岡 治     作曲 弦 哲也

伍代夏子(고다이 나츠코)

 

1. 指をまるめて 伺いてみても        손가락을 말아서 들여다 봐도

愛想なしです 男がひとり            애교 없는 남자가 한 사람

なにかしゃべって はまなす酒場      뭔가 얘기했네 해당화 술집

醉いにまかせて 抱かれたら      취한 김에 안아 준다면

命まとめて 命まとめて あげるのに         생명 모아서 생명 모아서 드릴텐데

2. 逢えばせつない 逢わなきゃつらい       만나면 안타깝고 못 만나면 괴로워

    女盛りを さらして生きる             여자의 한창 때를 드러내고 사는

外は雪です はまなす酒場        밖은 눈이군요 해당화 술집

いくら惚れても 妻がいる          아무리 반해도 아내가 있어

せめて注がせて せめて注がせて        그나마 따르게 해 그나마 따르게 해

罪な酒        죄스런 술

3. 小皿落として 小指を切って       접시를 떨어뜨려 손가락을 베고

どうかしてるわ 今夜のわたし     어떻게 된 거야 오늘밤의 나

いつか花さく はまなす酒場        언젠가 꽃피는 해당화 술집

燃えて添い寢の 夢ごこち             타올라 곁에 자는 꿈같은 기분

女模樣の 女模樣の 万華鏡          여자 모습의 여자 모습의 만화경


```````````````````````````````````````````````

 伍代夏子(고다이 나츠코)는 1985년 加川有希(카가와 유키)라는 예명으로 夜明けまでヨコハマ(요아케마데 요코하마, 새벽까지 요코하마)를 불러  데뷰하였으나 히트되지 못하고, 1986년  夢きづは 를 발표하나 역시 히트되지 못하였다. 첫 데뷰 실패의 아픔을 딛고 1987년 伍代夏子(고다이 나츠코) 로 예명을 바꾸어 戾り川(모도리 카와) 로 재데뷰 하였다. 1988년 戾り川로 일본 유선방송대상 신인상을 수상하고 1990년에는 水なし川 를 발매하여 30만장 이상이 판매되었다. 이후 忍ぶ雨를 발표하여 대망의 NHK 紅白歌合戰에  처음 출연한 후 이후애 계속 출연하므로서 중견 가수의 반열에 오르게된다. 1991년에 忍ぶ雨가 50만매 이상 판매되어 롱셀러가 된다.


어려움을 딛고 일어선 고다이 나츠코는 대단한 역전 드라마를 기록한 가수이다,  한국에도 많은 팬들이 있지만, 대웅제약 시절 윤영환 회장님이 즐겨 들으셨던 기억이 있다. 가을이 어느덧 물러가고 금년도 한달이면 막을 내리는 겨울밤에 애절한 고다이 나츠코의 노래는 창문을 스치는 바람소리와 함께 지난날의 추억속으로 인도해 간다.   <운향>