★ Billy가 좋아하는 중국노래

天路(티안루/ 하늘길) - 韩红(한홍)

Billy Soh 雲 響 2014. 7. 16. 00:10
 


 

 

출처  http://blog.daum.net/billy2003/?t__nil_login=myblog


天路 

韩红(한홍)

 

清 晨 我 站 在 青 青 的 牧 场

qīng chen wǒ zhan zai qīng qīng de mu chang

맑은 새벽에 푸른 목장에 서서

看 到 神 鹰 披 著 那 霞 光

kan dao shen yīng pī zhu nǎ xia guāng

독수리가 새벽빛을 가르며 나는 것을 봅니다

像 一 片 祥 云 飞 过 蓝 天

xiang yī pian xiang yun fēi guo lan tiān

마치 한 조각 상서로운 구름처럼 쪽빛 하늘을 날아

为 藏 家 儿 女 带 来 吉 祥

wei cang jiā er nǚ dai lai ji xiang

장족의 아들 딸들에게 복을 가져다 주겠지요.

 

黄 昏 我 站 在 高 高 的 山 冈  

huang hūn wǒ zhan zai gāo gāo de shān gāng  

황혼에 높은 산봉우리에 서서

看 那 铁 路 修 到 我 家 乡

kan nǎ tiě lu xiū dao wǒ jiā xiāng

제 고향까지 철로가 놓이는 것을 봅니다

一 条 条 巨 龙 翻 山 越 岭

yī tiao tiao ju long fān shān yue ling

거대한 용 한 마리가 산을 넘고 고개를 넘어

为 雪 域 高 原 送 来 安 康

wei xuě yu gāo yuan song lai ān kāng

눈 덮힌 고원에 평안을 가져 오네요

那 是 一 条 神 奇 的 天 路 哎…

nǎ shi yī tiao shen qi de tiān lu āi

그것은 한 줄기 신비로운 하늘길

把 人 间 的 温 暖 送 到 边 疆

bǎ ren jiān de wēn nuǎn song dao biān jiāng

인간 세상의 따스함을 티벳으로 전해주네요

从 此 山 不 再 高 路 不 再 漫 长

cong cǐ shān bu zai gāo lu bu zai man chang

이제 산은 더 이상 높지 않고 길은 더 이상 멀지 않습니다

各 族 儿 女 欢 聚 一 堂

ge zu er nǚ huān ju yī tang

각 민족의 아들 딸들이 기뻐하며 모입니다

那 是 一 条 神 奇 的 天 路 哎…

nǎ shi yī tiao shen qi de tiān lu āi

그것은 한 줄기 신비로운 하늘길

带 我 们 走 进 人 间 天 堂

dai wǒ men zǒu jin ren jiān tiān tang

우리를 데리고 인간 세계의 천당으로 들어갑니다

青 稞 酒 酥 油 茶 会 更 加 香 甜

qīng kē jiǔ sū you cha hui geng jiā xiāng tian

쌀보리술과 버터차는 더욱 향긋하고

幸 福 的 歌 声 传 遍 四 方

xing fu de gē shēng chuan bian si fāng

행복한 노래소리 사방으로 퍼져 나갑니다

幸 福 的 歌 声 传 遍 四 方

xing fu de gē shēng chuan bian si fāng

행복한 노래소리 사방으로 퍼져 나갑니다

 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

天 路 (티안루)란 청장철도룰 말하며 중국정부가 내륙지역 개발의 일환으로 하이성(靑省)과 티벳(西藏)자치구 두 성의 경제적 발전과 민족 단결에 역점을 두고 중점적으로 벌인 대역사이다. 2001년 6월 착공하여 2006년 7월 1일 개통한 이 철도는 총연장 1,956km에, 공사비 88억9천만元(위안)으로칭하이성의 수도인 시닝에서 티벳의 수도인 라싸지이다. 위의 노래는 이 철도의 개통을 기념하기 위하여 티벳출신의 장족 가수 한홍이 부르는 가요이다. 

음악이 가져다주는 언어의 매력보다 더한것이 있을까. 원어의 뜻으로 음미해 보고싶은 욕망이다.  중국어를 어찌해야 할지 문득 문득 언어에 대한 욕망이 또다시 나를 사로 잡는다. 일에 사로잡혀 매일 학원에 갈 수 있는 여건이 되지않으니 어찌해야 할까. 시간은 자꾸만 흐르는데 또 하나의 외국어를 위하여 다른 많은 것들을 희생하고 참아내야 할지 .. 아직 결정하지 못하고 있는것이다.  그러나 전에 미당 선생이 칠십대 중반이 되어 러시아어를 공부하러 러시아로 떠나셨던 것을 생각하면 언젠가는 해야할 중국어라는 생각만은 머리속에 가득하다.      <운향>