★ Billy가 좋아하는 팝송

I Dreamed I Was In Heaven - Charlie Landsborough

Billy Soh 雲 響 2012. 5. 13. 23:35

출처 http://cafe.daum.net/chs-church/F5ak/

 

 

I Dreamed I Was In Heaven

나는 천국에 있는 꿈을 꾸었어요

 

Charlie Landsborough

출처 http://cafe.daum.net/loveyou3040/52fd/

 

  Last night I dreamed I was in heaven but

you weren't there and I was crying

like a baby looking for you everywhere

어젯밤 나는 천국에 있는 꿈을 꾸었죠

하지만 그대는 그곳에 없었여요

나는 어린아이처럼 울며

당신을 찾아 사방을 헤맸답니다

 

And I saw waterfalls of light stars

that didn't need a night somehow

heaven wasn't right without you

나는 밤도 아닌데 빛나며

쏟아지는 별들의 폭포를 보았지만

그대 없는 천국은 아무런 의미도 없었답니다

 

Without you my heart could never be

free without you Heaven couldn't be Heaven to me

그대가 없는 내 마음은

아무것도 자유롭지 않았고

그대 없는 천국은 나에겐 낙원이 아니었죠

 

Everyone I met was smiling all sorrow gone

Full of loneliness inside me I wandered on

만나는 사람마다 미소짓고 슬픔이 없어도

 내 마음은 외로움으로 가득하고

끝없이 방황했어요

 

Although death had been destroyed forever

cast into the void Heaven

couldn't be enjoyed without you

비록 죽음이 사라지고

영원한 우주의 공간으로 던져졌지만

그대 없는 천국은 즐겁지가 않았어요

 

Without you my heart could never

be free without you Heaven couldn't

be Heaven to me

그대가 없이 내 마음은

아무것도 자유롭지 않았어요

그대가 없는 천국은 나에겐 낙원이 아니었죠

 

Then an angel stood before me and to my shame

I begged and pleaded her to send me from whence I came

천사가 내 앞에 서 있었어요

부끄러웠지만 내가 온 곳으로 날 돌려 보내달라고

간절히 애원했어요

 

Then all my sorrow flew away

when I heard the angel said

"If you left how could I stay without you"

그때 천사가 하는 말을 듣고

나의 모든 슬픔은 사라져 버렸지요.

"그대가 떠나버리면, 그대 없는 이곳에

어떻게 나 홀로 머무를 수 있을까요."

 

 

 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

恋する、すなわち英語のラブという単語の元のラテン語での語源はexta-isである。要するに自分の霊魂が自分の体から出て外にあると言う意味なのだ。表現を変えて言えば霊魂が分離されて人の中に入ってしまった状態が恋と言う状態である。

 

私は5月13日を昔からExta Dayとよんでいる。今日がその日なのだ。私の霊魂ながら私の中に居られなく人を向いて出て行ってしまったひである。祝祭の様子は今でも昨日一昨日のように目の前に見えてくるようだ。二人で歌ったその唄そのステージと歓声の声が今にも耳元に聞こえてくる。。 われわれにもそんな輝いた青春時代があったのだ。時が流れて行くとはその時はまさか想像も出来なかった事だった。

<雲 響>