★ Billy가 좋아하는 가곡

내 영혼 바람 되어 / A Thousand Winds / 私は千の風になって - 유엔젤 보이스

Billy Soh 雲 響 2012. 1. 29. 00:17

내영혼 바람되어

작곡 김효근    노래 유엔젤보이스

 


원본출처: 유튜브 ARTPOPMUSIC   출처: http://oldconan.tistory.com/5773

(다운 로드가 늦어 플레이가 끊기는 경우는 플레이를 누른후 시간을 좀 주었다가 들으시면 끊어지지 않고 들으실 수 있습니다.)
 
 

 그곳에서 울지마오 나 거기없소
나 그곳에 잠들지 않았다오


그곳에서 슬퍼마오 나 거기없소
그 자리에 잠든게 아니라오


나는 천의 바람이 되어
찬란히 빛나는 눈빛 되어

곡식 영그는 햇빛되어
하늘한 가을비 되어


그대 아침 고요히 깨나면
새가되어 날아올라

밤이되면 저 하늘 별빛되어
부드럽게 빛난다오


그곳에서 슬퍼마오 나 거기 없소
이 세상을 떠난게 아니라오

나는 천의 바람이 되어
찬란히 빛나는 눈 빛이 되어

곡식 영그는 햇빛되어
하늘한 가을비 되어


그대 아침 고요히 깨나면
새가되어 날아올라

밤이되면 저 하늘 별빛되어
부드럽게 빛난다오


그곳에서 슬퍼마오 나 거기 없소

이 세상을 떠난게 아니라오
나 거기 없소 이세상을
떠난게 아니라오


나 거기 없소
이 세상을 떠난게 아니라오

나는 천의 바람이 되어
찬란히 빛나는 눈 빛이 되어

곡식 영그는 햇빛되어
하늘한 가을비 되어


그대 아침 고요히 깨나면
새가되어 날아올라

밤이되면 저 하늘 별빛되어
부드럽게 빛난다오



그곳에서 슬퍼마오

나 거기 없소

이 세상을 떠난게 아니라오
나 거기 없소 이세상을
떠난게 아니라오

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

  A Thousand Winds

Uangel Voice

 


                      원본출처: 출처:chorustree  출처: http://oldconan.tistory.com/5773

 

Do not stand at my grave and weep
I am not there I do not sleep
I'm not there I do not die

Do not stand at my grave and cry
I am not there
I'm not there I do not die

I am a Thousand Winds that blow
I am the diamond glints on snow
I am the sun light on ripened grain
I am the gentle autumn's rain

When you a wake in the mornings hush
I am the swift up lifting rush of quiet birds
in circled flight
I am the soft stars that shine at night

Do not stand at my grave and cry
I am not there I did not die
I'm not there I did not die

I am a Thousand Winds that blow
I am the diamond glints on snow
I am the sun light on ripened grain
I am the gentle autumn's rain

When you a wake in the mornings hush
I am the swift up lifting rush of quiet birds
in circled flight
I am the soft stars that shine at night

Do not stand at my grave and cry
I am not there I do not sleep
I'm not there I did not die
I am not there I do not sleep
I'm not there I did not die

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 

 になって
 

 

Uangel Voice

 

そこでかないで
私居ません、そこにってなんかません
そこでしまないで、私居ません、そこにってなんかません
になってになり
穀物?ざしなり、秋雨になり
あなたが朝目?めるとになってって
になり、らかくいて
そこでしまないで
私居ません、そこにはません、れていません。

になってになり
穀物?ざしなり、秋雨になり
あなたが朝目?めるとになってって
になり、らかくいて
そこでしまないで
私居ません、このにはません、れていません
私居ません、このにはません、れていませ

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

 출처   http://blog.naver.com/PostView

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

위의 노래 '내 영혼 바람되어 (A Thousand Winds)'는 김효근 작곡의 지극히 서정적 멜로디로서 바리톤 송기창의 솜사탕 같이 달콤한 목소리로 2010년에 처음 발표되었다.  한국가곡의 예술성에 K-Pop의 신선한 대중성을 접목시킨 아트팝 장르로 짧은 시간에 대중들에게 크게 사랑 받게된 곡이다.

가사는 본래 미국 인디언의 구전시 ‘천의 바람, A Thousand Winds’을 김효근 교수가 번역한 것이다.  이미 세상을 떠난 사람이 자신의 무덤 앞에서 슬퍼하고 있는 사랑하는 이에게 "나는 당신을 떠난게 아니예요. 슬퍼하지 말아요. 난 이제 자유롭게 아름다운 자연의 일부가 되어 언제나 당신 곁에 머물고 있어요" 라며 오히려 살아있는 사람들을 위로하는 내용이다.

 

열조에게로 돌아간 영혼이 일생동안 사랑하던 현세의 사람을 위로하며 자연속에서 그대 곁에 늘 머물고 있다라는 사고의 구도를 생각하니 너무나도 가슴이 저리도록 뭉클해진다. 사랑하는 사람을 잃고 애통하며 슬퍼하는 사람의 마음은 어느 정도 이해 할 수 있다. 하지만 우리의 곁을 떠난 영혼이 사랑했던 사람에게 보내는 메세지는 과연  천국과 이세상의 골짜기를 넘고 이성과 상식의 선 너머의 아지랑이와 같은 지고지순한 사랑일 것이다. 너무나 슬프도록 애틋하지만 사라지지 않는 영원한 희망의 빛이다.

 

이 아트팝 가곡은 송기창 교수에 이어 요즘은 유엔젤보이스의 힘있고 달콤한 톤에 실려 각국어로 보급되고 있다.  K-Pop의 세계적인 인기의 대중적 채널을 타고 한국의 아트팝 가곡도 세계로 확산되어 나가기를 바라는 마음 간절하다.                       <운향>