★ Billy의 생생 번역 음악

つぐない (츠구나이, 어긋난 사랑) - 島倉千代子 (시마쿠라치요코)

Billy Soh 雲 響 2011. 2. 17. 00:06

 つぐない (츠구나이 / 속 죄)  

어긋난 사랑 

                                                        

島倉千代子 (시마쿠라치요코)

 

한글 가사; 雲響 蘇湧舜   Billy Soh

 

1. 窓に西陽が あたる部屋は
마도니 니시비가 아타루헤야와
함께하던- 방에-  석양이 비춰드네-

 

いつもあなたの 匂いがするわ
이츠모아나타노 니오이가스루와
언제나 당신만의 향기가 스-며있죠-


ひとり暮らせば 想い出すから
히토리쿠라세바 오모이다스카라
혼자서 살아-갈때- 생각이 날터이니-

 

壁の傷も残したまま おいてゆくわ
카베노 키즈모 노코시타마마 오이테유쿠와
벽에난 흠집도 바꾸지 않은채 그대로 둘래요-

 

愛をつぐなえば 別れになるけど
아이오 츠구나에바 와카레니나루케도
사랑이 잘못이라면-   이별이 다가 오겠죠-

 

んな女でも 忘れないでね
콘나온나데모 와스레나이데네
이런 여-자 이지만   잊지는 말아줘요-

 

やさしすぎたのあなた
야사시스기타노 아나타
너무나 상냥했던 당신과-

 

子供みたいなあなた
코도모미타이나 아나타
어린아이 같았던 당신과-

 

あすは他人同志に なるけれど
아스와 타닌도-시니 나루케레도
내일은 서로 헤어져-   남이 되겠죠-

 

2. 心のこりは あなたのこと
코코로노코리와 아나타노코토
마음에 걱정이란   오직  당신 모습-

 

少し煙草も ひかえめにして
스코시타바코모 히카에메니시테
 즐기는 담배도-  조금은 줄이세요-


過去にしばられ 暮らすことより
카코니시바라레 쿠라스코토요리
지난일만 생각하며-   살아가는 것-보다

 

わたしよりも可愛い人 探すことよ
와타시요리모 카와이이히토 사가스코토요
나보다 더예쁜 여자를 찾아 만나기 바래요

 

愛をつぐなえば 重荷になるから
아이오츠구나에바 오모니니나루카라
사랑이 잘못이라면-  마음이 무거울-테니-

 

この町を離れ 暮らしてみるわ
코노마치오 하나레 쿠라시테미루와
이 거-리를- 떠나서 살아가려 합니다-

 

お酒のむのもひとり
오사케노무노모 히토리
술을 마실 때에도- 혼자서-

 

夢を見るのもひとり
유메오미루노모 히토리
꿈꾸는 시간에도 혼자서-

 

あすは他人同志に なるけれど
아스와 타닌도-시니 나루케레도
내일은 서로 헤어져-    남이 되겠죠--

 

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

퇴근길 차속에서 지친 마음으로 듣던 이노래를 다시 듣는다. 힘들때면 언제나 올림픽 도로를 달리며 이런 노래를

들으며 마음을 추스르곤 하였던 날이 있었다.  우리말 가사로 다시 만들어보며 지난날을 생각한다. 가버린 날들이다.

<운향>