★ Billy의 생생 번역 음악

August October 여름에 만난 내님 - Bee Gees

Billy Soh 雲 響 2010. 5. 28. 14:34

 

      August October

       여름에 만난 내님 

 

출처 http://blog.naver.com/PostView.nhn

노래; Bee Gees  한글가사; 雲響 蘇 湧 舜 Billy Soh


 

Autumn and Friday the winds blew  여름에 만난 내 그리운님

July, September  I knew you          가을의 바닷가에 앉아
And now I sit on the sand hill         그대와 부르던 그노래
I sing our song to the sea              나홀로 불러 보네-

August, October                          여름이 가고
Mid-April, November, May               가을을 따라 떠난- 그대-
Beckoning hands made you fly         이별의 손짓을 잡지 못해
I cry it's curtains today                눈물만 어 리 었 네-

In August,October the grass grew     그대를 향한 내 그리움
The sky was blue and I want you      가을 하늘 처럼 푸르죠
Now as I look out my window          계절이 가고 다시 와도
I see the world carry on                 내 마음 변치 않죠-


August, October                          여름이 가고
Mid-April, November, May               가을을 따라 떠난- 그대-
Beckoning hands made you fly         이별의 손짓을 잡지 못해
I cry it's curtains today                눈물만 어 리 었 네-

 

August, October                          여름이 가고
Mid-April, November, May               가을을 따라 떠난- 그대-
Beckoning hands made you fly         이별의 손짓을 잡지 못해
I cry it's curtains today                눈물만 어 리 었 네--

 

 

I cry it's curtains today                눈물만 어 리 었 네--

I cry it's curtains today                눈물만 어 리 었 네--

I cry it's curtains today                눈물만 어 리 었 네---

Bee Gees 의 형제인 Robin Gibb 이 노래하는 August October .. 9월이 되면 언제나 즐겨 부르던 노래인데 아직 여름도 가기전에 때이른 가을을 느낀다. 삶의 추수의 계절이 오면 슬픔과 기쁨과 고통과 시련속에 익어온 모든 열매들을 거두어야 한다. 자랑스러운 열매이든 부끄러운 열매이든 모두가 지신의 몫이다. 오늘은 창너머로 보이는 잿빛 하늘을 바라보며 훨신 줄어든 살아갈 날들에 대해 생각해 본다. 세상 모두를 삼킬듯이 살아왔던 지난날의 젊음이 이제 고요히 삶의 강물에 흐르고 있다. 

 

 Korean song word hits the mind more heartily when I translate... 

-Sep Chd   Woon Hyung-

 

 여름에 만난 젊은 연인들. 그들의 뜨거운 사랑.. 부디 영원 하기를.. 

 

여름에 맺은 그 사랑이 이 가을에 떠나가지 않기를... 그보다는 영원을 향해 성숙하기를..