★ Billy가 좋아하는 팝송

He'll Have to Go - Nat King Cole

Billy Soh 雲 響 2018. 5. 21. 23:28

 He'll Have to Go
Nat King Cole

출처 http://blog.daum.net/yunsb/7702549


Put your sweet lips
a little closer to the phone
Let's pretend that
we're together all alone
I'll tell the man to turn
the jukebox way down low
And you can tell your friend there with you
he'll have to go

당신의 달콤한 입술을
전화기에 좀더 가까이 대어보세요.
우리 단둘이만 있다고 생각해봐요.
난 종업원에게 음악 소리를 줄여 달라고 할테니
당신도 함께 있는 친구(남자)에게 얘기할수 있겠죠.
이제 그만 가 달라고

Whisper to me, tell me
Do you love me true
Or is he holding you the way I do?

내게 속삭여 보세요. 내게 말해주세요.
당신은 진정 나를 사랑하나요
아니면 그 남자 친구도 나처럼 당신을 놓아주지 않나요

Thought love is blind,make up your mind.
I've got to know
Should I hang up
Or will you tell him he'll have to go

사랑은 맹목적인 것이라 하지만, 당신도 마음을 정하세요.
난 알아야 되겠어요.
내가 전화를 끊어야 하나요
아니면 당신이 그에게 가 달라고 얘기해 주겠어요 

You can't say the words
I want to hear while you're with another man
Do you want me?
Answer yes or noDarling,I will understand

당신이 다른 남자와 함께 있으면서
내가 듣고 싶어하는 말을 해 줄수는 없겠지요.
당신은 저를 원하나요? 예인지 아니오 인지 말해줘요.
내 사랑, 내가 다 이해할께요

Put your sweet lips
a little closer to the phone
Let's pretend that
we're together all alone
I'll tell the man to turn
the jukebox way down low
And you can tell your friend there with you
he'll have to go

당신의 달콤한 입술을
전화기에 좀더 가까이 대어보세요.
우리 단둘이만 있다고 생각해봐요.
난 종업원에게 음악 소리를 줄여 달라고 할테니
당신도 함께 있는 친구(남자)에게 얘기할 수 있겠죠.
이제 그만 가 달라고


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


젊은 시절 냇 킹 콜의 편안하고 달콤한 목소리에 얼마나 편안함을 느끼며 취했었던가. 케이팝의 댄스뮤직에 그다지 열광하지 못하는것은 냇 킹 콜과 같은 목소리가 가져다주는 그 편안한 그리움을 잊지 못하기 때문이다. 세상에선 그것을 세대 차이라 한다던가. 요즈음의 젊은 세대들에게 냇킹콜의 세대를 이해해  달라고하는 것은 무리일 것이다. 이미 세상은 무엇이 아름다운 것인지 무엇이 가치있는 것인지에대한 인식의 수용체가 너무나도 빠르게 또한 완전히 변했기 때문이다.


바야흐르 세상은 완전히 딴 세상이 되었다. 그러기에 그들에게 지난날의 역사와 이 나라가 어떻게 지켜져온 나라인지  아무리 열성적으로 설명한다해도 그들을 설득하는 것은 무리이다. 그들에겐 그 목소리가 바람처럼 아득하게만 들리리라. 세대간 사고의 단절은 완전히 굳어져가고 있다. 이 얼마나 서글픈 현실인가.     <운향>